虚拟的十七岁是李敖创作的经典综合其它作品 |
![]() |
|
逆流中文网 > 综合其它 > 虚拟的十七岁 作者:李敖 | 书号:43599 时间:2017/11/7 字数:12535 |
上一章 相对胡言 下一章 ( → ) | |
“有时候,我喜![]() ![]() “是thinking-aloud?自言自语?”我说。 “应该不是,我觉得我在跟你说话,说胡言 ![]() “我也跟你胡言 ![]() “你好像被我感染,好像也说,说得比我还严重。” “还说明了耶稣救人时候,救的是多数。” “胡言 ![]() “说得也是。那我们就跟耶稣说:您还是救那十字架上两个強盗吧,我们这边就免了。” “耶稣怎么说?” “耶稣说他不喜 ![]() “耶稣还有选择吗?难道他喜 ![]() “也许他喜 ![]() “为什么在人间受苦?” “因为那时的人间太无趣。那时候人间没有朱仑。” “现在有了。” “可是耶稣死了两千年了。” “那怎么办?” “耶稣派了代表,来欣赏朱仑。” “你是代表?” “不是我,是镜子。” “你知道吗?我不敢照镜子,我怕爱上我自己。” “我可以代表你,爱你自己。” “爱可代表吗?” “至少可以偷偷代表。” “你用什么方式爱呢?” “我把镜子搬走。” “镜子会难过吗?” “我会难过。” “你的意思镜子会⾼兴?” “镜子不会⾼兴,因为它代表我难过。” “你为什么难过?” “因为我变成了镜子。” “变成镜子可以看到朱仑。” “可是,朱仑说她不敢照镜子。” “那我就变成六块,变成镜盒子,使朱仑前后左右上下,都逃不掉,都被照到。只是我怕会吓到我自己。” “应该会,因为你进⼊了Alice(阿丽思)都进不去的世界。你的空间不是三度的,在视觉里,你是万花筒,你进⼊梦里,『梦里寻他千百度』。” “快来救我吧。” “你找我来救你?” “你是镜子一伙的,怎么会救我?” “谁能救你?” “看来只有Einstein。他会把time(时间)带进来解围。” “时间比镜子可怕,因为它使你衰老。” “我才十七岁。” “十七岁是人生最容易老的年纪。『一回相见一回老。』” “那要怎么补救?” “只好照着镜子不放。” “爱上镜子里的自己?” “爱上镜子里的美丽。把爱, ![]() ![]() “你是那种男人吗?” “我是爱女人美丽的那种,不是爱女人的那种。” “你不爱女人了?” “该这么说,我早已不爱女人了。” “你是gay?” “哈哈,我讨厌gay。” “为什么讨厌gay?” “因为多出一个男 ![]() “你好像老喜 ![]() “的确如此,请你原谅。” “上帝会同意你早已不爱女人了?” “上帝为我鼓过掌。” “为什么你早已不爱女人了?” “因为我越来越智慧了。爱女人的男人不够智慧,给自己惹来太多的⿇烦。” “惹来⿇烦不好?” “不好。非常不好。好笨。” “所以智慧的男人世界没有女人。” “有女人的美丽,美丽的定义是广义的,包括可爱。” “可爱而不去爱?” “不去情动那样的去爱。像爱一朵花吧。但别忘了,花是什么?” “是什么?” “是殖生器官,是植物的殖生器官、是漂亮的殖生器官。” “你令全世界的爱花人流泪。” “或者 ![]() “你怎么这样说话?” “这才叫胡言 ![]() ![]() “那我也胡言 ![]() “女人一谈到爱,就离智慧远了。” “男人呢?” “好一点。” “你呢?” “我最好。因为我早已不爱女人了。” “你老了?” “谢谢有人提醒我。该提醒八十开外还谈恋爱的歌德(Goethe)。” “他写了少年维特(YoungWerther)的什么烦恼。” “他该写老年歌德的自寻烦恼。” “他也许老得快乐。” “歌德八十开外的情人是他当年情人的女儿,他大概有应付女儿的妈妈的经验,所以,八十以后,可以玩命。不过少年维特式的歌德,我们不敢领教。男女关系本是快乐的,却被闹得乌烟瘴气、痛苦不堪,这一定给弄错了、弄拧了。本来是一对情人,恋爱一阵下来,却变成一对笨蛋。怎么会有这种结果?一定要避免。本来是眉目传情,结果是怒目相向,为什么要这样收场?一定蠢在其中。少年维特式的,就是一种蠢。” “你在小化、美化、喜感化爱情,这是你的哲学?” “说哲学,太冰冷了。不要叫它哲学,叫它功德,使人类脫却烦恼、脫离孽海,只寻快乐、只得⾼情雅趣,这是功德。爱情是被古今中外炒作过度的大题目,如今弄得庸俗而滥套了。” “你不再fallinlove?” “我不再fallinlove,所谓坠⼊情网。我的fall至多justleanalittle,只是稍微倾⾝而已。让我胡言 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “怎么变成这种局面了?” “我的特⾊是只有点滴式、点心式的奇情与深情,但绝无世俗男女那种浓浓的拖泥带⽔的所谓爱情。乍看起来,我是无情的,是除了微笑却不动感情的,对世俗男女那种浓浓的拖泥带⽔的所谓爱情,我有一种悲悯的又嘲笑的夷然神⾊。为什么有微笑、有嘲笑?因为,凡是把爱情弄成浓浓的拖泥带⽔的关系的,都值得微笑与嘲笑,微笑是我不在其中、嘲笑是我脫⾝在外。我多么智慧,智慧得近于无情。我发现这种方式的无情,结果,就是手 ![]() “你的无情,可能引发十七岁的好奇。你不付出感情,十七岁不是情人;你不付出钱,十七岁不是援 ![]() ![]() ![]() ![]() “十七岁为什么要做这种事?为什么?”我质疑。 “为什么?也许为了好奇、也许为了优势、也许为了仁慈、也许为了崇拜。在手 ![]() “从年龄标准看,不是,也不该是。但年龄标准是谁定的?为什么要遵守?从理生标准看,好像也不是不是,因为,你是永远不能出席为我作证的证人,证明有一个人 ![]() “什么是朦胧?” “什么是朦胧?要说上一大堆。男女是真正 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “哦,我应该懂了。朦胧的深处,其实是爱情。” “爱情,分解到化学层面、剥开到生物层面、发怈到 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “小说、戏剧、电影里的爱情故事要你死我活,实真人生里的爱情故事要平淡无奇,是吗?” “实真人生也有比小说那类情节更好的。比如说,小说情节是一起情死,实真人生却有更好的。” “是⽩头偕老吗?” “当然不是。⽩头偕老只是相依生活、是习惯,不是好的境界。” “最好的是…” “是在爱情的顶点前分开了、分手了、分离了。最重要的是,没有争执、没有吵闹,也没有第三者。” “变心了?” “也没有变心。” “想想看,生离和死别都不是变心,感情好好的,就是要分开而已。算是来自『不可抗力』,比如说,发生了战争、牢狱、死亡等情况,必须生离或死别。这种都属于『不可抗力』,没有争议。另外一种生离,是『非永恒论』,有人有争议。爱情非永恒,人也未尝不知道,知道变心是人之常情。但我所指的『非永恒论』,不是指变心,而是心未变而人已杳,是一种主动的生分。这种『非永恒论』,理论基础在相信没变心也该分手,变了心才分手的,是不得已的,是低层次的。不变心能分手,才是真正珍惜这一爱情的人,想想看,感情好好的,就突然断了,多么美、多么怀念,这才是真的『永恒』,世俗的永恒是纠 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “伊莉莎⽩女王能把爱情和情人分开来,真有韻味。该给它一个术语。” “就叫『女王原则』吧。这原则永远昭示天下:人间最令人眷恋的是彩云易散的爱情。这种爱情,适合魂牵梦萦,却不适合长相厮守。最后的落幕是:死前呼唤情人的名字,可是不必再见情人了。” “不止『女王原则』呢,还有『大师原则』。” “哦,『大师原则』也好呀。这原则也昭示天下:爱情只该在广义的文学里,也就是在小说、戏剧、电影里,不该放出来在现实生活里,因为它太不完美,并且彩云易散,现实生活里的爱情是单调的、无趣的、贫⾎的、滥套的、庸俗的、浅薄的、一百个负面形容词也形容不完的。总之,应该承认,在现实生活里,爱情应该靠边站。现实生活的人,应该欣赏罗密欧、欣赏茶花女,看文学玩假的,自己可别玩真的,真的并不好玩,并且伤心伤神伤人,⿇烦无比。爱来爱去,什么都千苍百孔了、支离破碎了,唯一完整的是女朋友的妈妈和丈⺟娘。” “不论是『女王原则』还是『大师原则』,都是人类处理男女关系的心得。这些,在上帝眼里,如何解读呢?上帝会赞成吗?” “别提上帝了,他害死人。上帝所造的人类,在男女关系上,基本是动物 ![]() “你想不到我会背那一段吧,我背给你听。 Yetmark’dIwherethe波ltofCupidfell: Itfelluponalittlewesternflower, Beforemilk-white,nowpurplewithlove’swound, Andmaidenscallit,Love-in-idleness。 Fetchmethatflower;theherbIshow’dtheeonce: Thejuiceofitonsleepingeyelidslaid Willmakeormanorwomanmadlydote Uponthenextlivecreaturethatitsees。 Fetchmethisherb;…。 (我留意邱比特箭落何处, 落在西方一朵小花上面, 啂⽩的瓣花,爱的创伤红了它, 女孩们叫它『三⾊堇』, 去给我採来那朵花,我指给你看过, 它的仙浆点在睡的人的眼⽪上, 不论男女,就会发疯 爱上醒来第一眼看上的, 去给我採来…)” “哎呀,朱仑,你竟能一段一段的背出莎士比亚!” “我想我能一段一段的背出全部莎士比亚。” “你怎么有这种本领?” “我跟你说过,我自己也弄不清楚。” “好吧,我们暂时不谈你和莎士比亚,回到主题来,就是在莎士比亚的喜剧中,已经指出爱情的荒谬,爱情现象原来被那种『爱情仙浆』作弄,仙浆一涂,美女可以爱上驴头,所谓爱情,爱来爱去,真相不过如此!不但文学家做了这种拆穿,科学家也加⼊了。二○○五年十一月三十⽇,意大利PvaiaUniversity(帕维亚大学)发现一种『神经成长素』(nervegrowthfator,NGF)的『爱情分子』(love摸lecule),使你热恋、痴情的,全是这玩意儿,但顶多一年,这种感觉就会没落。二○○六年初,『家国地理杂志』(NationalGeographic)上介绍了,恋爱和強迫症可能有类似的化学特 ![]() ![]() ![]() “你是指逃避爱情?” “我不算逃避爱情,我只是逃避愚蠢,逃避不被化学成分作弄。” “潇洒到眼泪不过是百分之九十八的⽔分和百分之二的盐分,也未免太跟自己过不去了吧?” “所以呀,不要流眼泪。所以呀,要过爱情的瘾,就去小说、戏剧、电影里面找吧,莎士比亚『哈姆雷特』(Hamlet)的奥菲莉亚(Ophelia)淹死在⽔里呢,那丹麦王子怎么说,朱仑,你会背莎士比亚的。” “哈姆雷特说,他爱奥菲莉亚,四万个弟兄的爱加在一起也抵不上一个:Ilov’dOphelia:fortythousandbrothers/Couldnot,withalltheirquantityoflove,/Makeupmysum。Whatwiltthoudoforher?” “真的,你朱仑啊,你真莎士比亚!” “其实我只是输⼊式的莎士比亚,把莎士比亚搬到我家,我还没有贩卖他。但是,数数看,多少英美文学家贩卖了莎士比亚,OgdenNash(纳许)直接从奥菲莉亚嘴里,接过ThePrimrosePath(花街柳巷)做书名呢,多得很呢,有二十六位作家,把FullCircle作为书名,有十五位作家,把What’sinaName作为书名,Faulkner(福克纳)用了TheSoundandtheFury,JamesHenle(亨尔)还跟他抢先呢!AldousHuxley(赫胥黎)是此道之王,他用了七次,包括MortalCoils,一九二二,取自『哈姆雷特』、BriefCandles,一九三○,取自『马克⽩』(Macbeth)、BrvaeNewWorld,一九三二,取自『暴风雨』(Tempest)、TimeMustHvaeaStop,一九四四,取自『亨利四世上篇』(HenryⅣ,PartsI)、ApeandEssence,一九八四,取自『恶有恶报』(MeasureforMeasure)、To摸rrowandTo摸rrowandTo摸rrow,一九八五,又取自『马克⽩』、BrvaeNewWorldRevisited,一九八五,『暴风雨』又来了。最有趣的,brvaenewworld中的brvae,不是『勇敢的』意思,而是『大好的』、『美丽的』意思。brvaenewworld出自莎士比亚『暴风雨』第五章第一景,原文是“Howbeauteousmandindis!Obrvaenewworld/Thathassuchpeoplein’t!”(人类有多么美!啊美丽的新世界,有这样的人在里头!)赫胥黎把BrvaeNewWorld作为自己的书名来用,也是指『美丽的新世界』的意思,并不是『勇敢的新世界』。但湾台的国民 ![]() “哎呀,朱仑,我现在得提议,让我们CakesandAle(吃喝玩乐)一下,赶走莎士比亚。” “你用了莎士比亚『第十二夜』(TwelfthNight)第二幕第三景的话:Artany摸rethanasteward?Dostthouthinkbecausethouartvirtuousthereshallbeno摸recakesandale?(你不过一管家耳,有什么好神气的?你自以为道德⾼尚,人家就不能吃喝玩乐了吗?)并且,那Maugham的一本书名,对不起,就叫CakesandAle,orTheSkeletonintheCup波ard,一九三○年出的。你看,大师,莎士比亚没那么好赶的。” “你提到⽑姆,这个人写两个文人ThomasHardy(哈代)和HughWalpole(沃尔浦尔)的讽刺小说,不如一九二二年他写的那本OnaChineseScreen(在国中屏风上)。那本书里有一篇ThePhilosopher(哲学家),没提那哲学家的名字,写的是『辜鸿铭』。你大概不知道谁是辜鸿铭?” 朱仑摇头摇。 “总算抬出一个你不知道的。辜鸿铭是京北大学教授,是现代国中最保守的知识分子,有一次,在一家⾼级咖啡店中,他出现了,自己独坐一角,在看一本卷起来的线装书。另一桌有四个英国商人,忍不住对这还留着清朝辫子的老头儿评头论⾜,他们用的是骄傲的英语,言谈中挖苦这位国中老人和他的文化。忽然,这位老先生侧过头来,用典雅的牛津(Oxford)腔发声了,还夹杂着拉丁文,把四个英国人和他们的文化奚落一顿。四个人相顾失⾊,又惊奇无比,太不可思议了。⽑姆不知道这个故事。他去拜访了辜鸿铭。辜鸿铭最后留了一首他写的英文诗给⽑姆: Youlovedmenot:yourvoicewassweet; Youreyeswerefulloflaughter;yourhandsweretender。 Andthenyoulovedme:yourvoicewasbitter; Youreyeswerefulloftears;yourhandswerecruel。 Sad,sadthatloveshouldmakeyou Unlovable。 Icrvaedtheyearswouldquicklypass Thatyoumightlose Thebrightnessofyoureyes,thepeachbloo摸fyourskin, Andallthecruelsplendorofyouryouth。 ThenIalonewouldloveyou Andyouatlastwouldcare。 Thee女iousyearshvaepassedfullsoon Andyouhvaelost Thebrightnessofyoureyes,thepeachbloo摸fyourskin, Andallthecharmingsplendorofyouryouth。 Alas,Idonotloveyou AndIcarenotifyoucare。 没爱我时,你声音甜藌, 你笑眼盈盈,你双手自在, 爱上我后,你声音愁苦、 你泪眼汪汪,你两手凄楚。 多么可悲,爱情使你不再可爱。 我盼年华流逝 你将失去 那时我爱你依旧, 你终知情。 年华匆匆流逝, 你终失去 眼睛明亮,⽪肤透红 和青舂的 ![]() 唉,我不再爱你了 你的一切,我已无情。 多么奇怪的一首诗!一个⽑姆笔下的国中老哲人,他道尽了情海的起落与波澜。不过,从第一流的哲学境界来说,如果无法避免『爱情使你不再可爱』,就要在恋爱期中,赶在『年华流逝』前,把两人关系中止,如英国诗人Drayton(德雷顿)所说的,comeletuskissandpart,不必走到辜鸿铭这首诗的最后几段。爱情关系应该是主动的、爱情的尾声应该是提前的,不能主动与提前,『舂蠢到死』,会很丑陋。” “胡言 ![]() “你说得是,六十七岁的太自私了。我们来谈十七岁。其实,比照『促夏夜之梦』的方法,要爱上一个人,很容易,但碰上一个可爱又值得爱的人,就不容易了。一个可爱女人一生中,会爱上一些人,也会被一些人爱,但是,她人是出⾊的,爱情遭遇未必出⾊,为什么?她像一具小提琴、名琴,什么人会在上面拉出音乐,完全是另一回事,那是另一种机缘、甚至奇缘,大体说来,优秀的十七岁女生都埋没了,因为,烂男人太多了、会演奏的⾼手太少了。” “那十七岁岂不太悲哀了?” “谁说不呢?看看BoothTarkington(布斯·塔肯顿)的小说SEVENTEEN(十七岁)吧,看看多少烂男人吧。” N6zWw.CoM |
上一章 虚拟的十七岁 下一章 ( → ) |
李敖的最新综合其它《虚拟的十七岁》由网友提供上传最新章节,逆流中文网只提供虚拟的十七岁的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新虚拟的十七岁的最新章节,用心做最好的全本小说网站。 |