诗经原文及翻译是佚名创作的经典历史小说作品
逆流中文网
逆流中文网 乡村小说 竞技小说 重生小说 穿越小说 科幻小说 灵异小说 都市小说 同人小说 推理小说 架空小说 短篇文学 经典名著
小说排行榜 官场小说 玄幻小说 耽美小说 军事小说 仙侠小说 校园小说 历史小说 言情小说 武侠小说 总裁小说 网游小说 综合其它
好看的小说 收养日记 陪读母亲 月影霜华 伊底帕斯 引牛入室 重生擒美 年后突破 五儿孝母 一品乱谭 乡野情狂 热门小说 全本小说
逆流中文网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1255 
上一章   月出    下一章 ( → )
    

月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮。

月出皓兮。佼人懰兮。舒忧受兮。劳心慅兮。

月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮。

  注释
  ①皎:明亮。②佼(jiao)人:美人。僚:美好的样子。③窈纠 (药 ):女子舒缓的姿态。④劳:忧。悄:忧愁的样子。⑤皓 洁⽩。 (6)镏(1iu):姣好的样子。(7)忧受:舒迟的样子。 (8)慅():忧愁的样子。(9)燎:美好。(10)夭绍:女子体态柔美 的样子。 (11)惨:忧愁烦躁的样子。

  译文
月亮出来多明亮,
美人仪容真漂亮。
⾝姿窈窕步轻盈,
让我思念心烦忧。

  月亮出来多洁⽩,
美人仪容真姣好。
⾝姿窈窕步舒缓,
让我思念心忧愁。

  月亮出来光普照,
美人仪容真美好。
⾝姿窈窕步优美,
让我思念心烦躁。

  赏析
  这种月上柳梢头,惊月光下的境界,大概已属古典的浪漫。
  古典的浪漫是种特别的境界。景是特别的:温柔如⽔的月光,轻轻摇曳的树枝,微微飘浮凉意,静滥的大地,呐咐的虫鸣声。情怀是特别的:若隐若现的⾝影,似明似暗的举止,雾中看花般的。 仪容,前不前的心态,暗自撩动的心弦,情不自噤的忧伤。此 情此景,不由得人不心移神,情思涌动,不能自己。
  特定的景或许可能再现,特定的情却难以重复。如今,即使景,恐怕也难以再现。钢筋⽔泥的丛林,灯红酒绿的喧嚣,笙歌霎舞的奢靡,无限膨望,成了现代社会典型的景象和标志。 在如此的环境之中,再美妙浪漫的情怀,都会在声⾊⽝马之中化为乌有。
  若隐若现的腺脆在⽇光灯下然无存,轻缓舒柔的姿态变成了狂舞扭,天然去雕饰的仪容变成了浓妆抹的戏脸,宁静变成了嘶叫,忧伤变成了狂暴。
  古典的美是沁人心脾的甘泉,现代的美是大红大绿的強刺。 我们已渐渐习惯了现代美。 N6zWw.coM

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
佚名的最新历史小说《诗经原文及翻译》由网友提供上传最新章节,逆流中文网只提供诗经原文及翻译的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新诗经原文及翻译的最新章节,用心做最好的全本小说网站。