诗经原文及翻译是佚名创作的经典历史小说作品
逆流中文网
逆流中文网 乡村小说 竞技小说 重生小说 穿越小说 科幻小说 灵异小说 都市小说 同人小说 推理小说 架空小说 短篇文学 经典名著
小说排行榜 官场小说 玄幻小说 耽美小说 军事小说 仙侠小说 校园小说 历史小说 言情小说 武侠小说 总裁小说 网游小说 综合其它
好看的小说 收养日记 陪读母亲 月影霜华 伊底帕斯 引牛入室 重生擒美 年后突破 五儿孝母 一品乱谭 乡野情狂 热门小说 全本小说
逆流中文网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:926 
上一章   芣苡    下一章 ( → )
    

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

  注释
  ①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜
  ②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草⼊药。(“芣苡”古时本字是“不以”“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”见《闻一多全集》)
  ③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。
  ④ 有:采取,指已采起来。
  ⑤掇(duō):拾取。
  ⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。
  ⑦袺(jié):提起⾐襟兜东西。
  ⑧襭(xié):翻转⾐襟揷于带以兜东西。

  译文
  繁茂鲜的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜的芣苡,采呀采呀采得来。
  繁茂鲜的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜的芣苡,一把一把捋下来。
  繁茂鲜的芣苡,提起表襟兜起来。繁茂鲜的芣苡,掖起⾐襟兜回来。

  赏析
  “芣苡”(fú yǐ 又作芣苢)即车前草,这是当时人们采车前草时所唱的歌谣。表达了“生虽是艰难的事情,却总有许多快乐在这艰难之中” N6zWw.CoM

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
佚名的最新历史小说《诗经原文及翻译》由网友提供上传最新章节,逆流中文网只提供诗经原文及翻译的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新诗经原文及翻译的最新章节,用心做最好的全本小说网站。