梁书是姚思廉创作的经典历史小说作品 |
![]() |
|
逆流中文网 > 历史小说 > 梁书 作者:姚思廉 | 书号:10192 时间:2017/3/26 字数:21995 |
上一章 卷二十一 下一章 ( → ) | |
王瞻 王志 王峻 王暕子训 王泰 王份孙锡 佥 张充 柳恽蔡撙 江蒨 王瞻,字思范,琅琊临沂人,宋太保弘从孙也。祖柳,光禄大夫、东亭侯。⽗ 猷,廷尉卿。瞻年数岁,尝从师受业,时有伎经其门,同学皆出观,瞻独不视,习 诵如初。从⽗尚书仆 ![]() 瞻幼时轻薄,好逸游,为闾里所患。及长,颇折节有士 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼祖霸府开,以瞻为大司马相国谘议参军,领录事。梁台建,为侍中,迁左民 尚书,俄转吏部尚书。瞻 ![]() ![]() 王志,字次道,琅琊临沂人。祖昙首,宋左光禄大夫、豫宁文侯;⽗僧虔,齐 司空、简穆公:并有重名。志年九岁,居所生⺟忧,哀容毁瘠,为中表所异。弱冠, 选尚孝武女安固公主,拜驸马都尉、秘书郞。累迁太尉行参军,太子舍人,武陵王 文学。褚渊为司徒,引志为主簿。渊谓僧虔曰:“朝廷之恩,本为殊特,所可光荣, 在屈贤子。”累迁镇北竟陵王功曹史、安陆南郡二王友。⼊为中书侍郞。寻除宣城 內史,清谨有恩惠。郡民张倪、吴庆争田,经年不决。志到官,⽗老乃相谓曰: “王府君有德政,吾曹乡里乃有此争。”倪、庆因相携请罪,所讼地遂为闲田。征 拜⻩门侍郞,寻迁吏部侍郞。出为宁朔将军、东 ![]() 义师至,城內害东昏,百僚署名送其首。志闻而叹曰:“冠虽弊,可加⾜乎?” 因取庭中树叶挪服之,伪闷,不署名。⾼祖览笺无志署,心嘉之,弗以让也。霸府 开,以志为右军将军、骠骑大将军长史。梁台建,迁散骑常侍、中书令。 天监元年,以本官领前军将军。其年,迁冠军将军、丹 ![]() ![]() 志善草隶,当时以为楷法。齐游击将军徐希秀亦号能书,常谓志为“书圣” 志家世居建康噤中里马蕃巷,⽗僧虔以来,门风多宽恕,志尤惇厚。所历职, 不以罪咎劾人。门下客尝盗脫志车宪卖之,志知而不问,待之如初。宾客游其门 者,专覆其过而称其善。兄弟子侄皆笃实谦和,时人号马蕃诸王为长者。普通四年, 志改葬,⾼祖厚赙赐之。追谥曰安。有五子缉、休、、 ![]() 王峻,字茂远,琅琊临沂人。曾祖敬弘,有重名于宋世,位至左光禄大夫、开 府仪同三司。祖瓒之,金紫光禄大夫。⽗秀之,吴兴太守。峻少美风姿,善举止。 起家著作佐郞,不拜,累迁中军庐陵王法曹行参军,太子舍人,邵陵王文学,太傅 主簿。府主齐竟陵王子良甚相赏遇。迁司徒主簿,以⽗忧去职。服阕,除太子洗马, 建安王友。出为宁远将军、桂 ![]() 天监初,还,除中书侍郞。⾼祖甚悦其风采,与陈郡谢览同见赏擢。俄迁吏部, 当官不称职,转征虏安成王长史,又为太子中庶子、游击将军。出为宣城太守,为 政清和,吏民安之。视事三年,征拜侍中,迁度支尚书。又以本官兼起部尚书,监 起太极殿。事毕,出为征远将军、平西长史、南郡太守。寻为智武将军、镇西长史、 蜀郡太守。还为左民尚书,领步兵校尉。迁吏部尚书,处选甚得名誉。 峻 ![]() 子琮,玩。琮为国子生,尚始兴王女繁昌县主,不慧,为生学所嗤,遂离婚。 峻谢王,王曰:“此自上意,仆极不愿如此。”峻曰:“臣太祖是谢仁祖外孙,亦 不藉殿下姻媾为门户。” 王暕,字思晦,琅琊临沂人。⽗俭,齐太尉,南昌文宪公。暕年数岁,而风神 警拔,有成人之度。时文宪作宰,宾客盈门,见暕相谓曰:“公才公望,复在此矣。” 弱冠,选尚淮南长公主,拜驸马都尉,除员外散骑侍郞,不拜,改授晋安王文学, 迁庐陵王友、秘书丞。明帝诏求异士,始安王遥光表荐暕及东海王僧孺曰:“臣闻 求贤暂劳,垂拱永逸,方之疏壤,取类导川。伏惟陛下道隐旒纩,信充符玺,⽩驹 空⾕,振鹭在庭;犹惧隐鳞卜祝,蔵器屠保,物⾊关下,委裘河上。非取制于一狐, 谅求味于兼采。而五声倦响,九工是询;寝议庙堂,借听舆皁。臣位任隆重,义兼 邦家,实 ![]() ⾼祖霸府开,引为户曹属,迁司徒左长史。天监元年,除太子中庶子,领骁骑 将军,⼊为侍中。出为宁朔将军、中军长史。又为侍中,领 ![]() ![]() ![]() ![]() 训字怀范,幼聪警有识量,征士何胤见而奇之。年十三,暕亡忧毁,家人莫之 识。十六,召见文德殿,应对慡彻。上目送久之,顾谓硃异曰:“可谓相门有相矣。” 补国子生, ![]() 训美容仪,善进止,文章之美,为后进领袖。在舂宮特被恩礼。以疾终于位, 时年二十六。赠本官。谥温子。 王泰,字仲通,志长兄慈之子也。慈,齐时历侍中、吴郡,知名在志右。泰幼 敏悟,年数岁时,祖⺟集诸孙侄,散枣栗于 ![]() ⾼祖霸府建,以泰为骠骑功曹史。天监元年,迁秘书丞。齐永元末,后宮火, 延烧秘书,图书散 ![]() ![]() 初,泰无子,养兄子祁,晚有子廓。 王份,字季文,琅琊人也。祖僧朗,宋开府仪同三司、元公。⽗粹,⻩门侍郞。 份十四而孤,解褐车骑主簿。出为宁远将军、始安內史。袁粲之诛,亲故无敢视者, 份独往致恸,由是显名。迁太子中舍人,太尉属。出为晋安內史。累迁中书侍郞, 转大司农。 份兄奂于雍州被诛,奂子肃奔于魏,份自拘请罪,齐世祖知其诚款,喻而遣之。 属肃屡引魏人来侵疆埸,世祖尝因侍坐,从容谓份曰:“比有北信不?”份敛容对 曰:“肃既近忘坟柏,宁远忆有臣。”帝亦以此亮焉。寻除宁朔将军、零陵內史。 征为⻩门侍郞,以⽗终于此职,固辞不拜,迁秘书监。 天监初,除散骑常侍、领步兵校尉、兼起部尚书。⾼祖尝于宴席问群臣曰: “朕为有为无?”份对曰:“陛下应万物为有,体至理为无。”⾼祖称善。出为宣 城太守,转吴郡太守,迁宁朔将军、北中郞豫章王长史、兰陵太守,行南徐府州事。 迁太常卿、太子右率、散骑常侍,侍东宮,除金紫光禄大夫。复为智武将军、南康 王长史,秩中二千石。复⼊为散骑常侍、金紫光禄、南徐州大中正,给亲信二十人。 迁尚书左仆 ![]() 时修建二郊,份以本官领大匠卿,迁散骑常侍、右光禄大夫,加亲信为四十人。 迁侍中、特进、左光禄,复以本官监丹 ![]() 长子琳,字孝璋,举南徐州秀才,释褐征虏建安王法曹、司徒东阁祭酒,南平 王文学。尚义兴公主,拜驸马都尉。累迁中书侍郞,卫军谢朏长史,员外散骑常侍。 出为明威将军、东 ![]() 锡字公嘏,琳之第二子也。幼而警悟,与兄弟受业,至应休散,常独留不起。 年七八岁,犹随公主⼊宮,⾼祖嘉其聪敏,常为朝士说之。精力不倦,致损右目。 公主每节其业,为饰居宇。虽童稚之中,一无所好。十二,为国子生。十四,举清 茂,除秘书郞,与范 ![]() 普通初,魏始连和,使刘善明来聘,敕使中书舍人硃异接之,预宴者皆归化北 人。善明负其才气,酒酣谓异曰:“南国辩学如中书者几人?”异对曰:“异所以 得接宾宴者,乃分职是司。二国通和,所敦亲好;若以才辩相尚,则不容见使。” 善明乃曰:“王锡、张缵,北间所闻,云何可见?”异具启,敕即使于南苑设宴, 锡与张缵、硃异四人而已。善明造席,遍论经史,兼以嘲谑,锡、缵随方酬对,无 所稽疑,未尝访彼一事,善明甚相叹挹。佗⽇谓异曰:“一⽇见二贤,实副所期, 不有君子,安能为国!” 转中书郞,迁给事⻩门侍郞、尚书吏部郞中,时年二十四。谓亲友曰:“吾以 外戚,谬被时知,多叨人爵,本非其志;兼比羸病,庶务难拥,安能舍其所好而徇 所不能。”乃称疾不拜。便谢遣胥徒,拒绝宾客,掩扉覃思,室宇萧然。中大通六 年正月,卒,时年三十六。赠侍中,给东园秘器,朝服一具,⾐一袭。谥贞子。子 泛、湜。 佥字公会,锡第五弟也。八岁丁⽗忧,哀毁过礼。服阕,召补国子生,祭酒袁 昂称为通理。策⾼第,除长史兼秘书郞中,历尚书殿中郞,太子中舍人,与吴郡陆 襄对掌东宮管记。出为建安太守。山酋方善、谢稀聚徒依险,屡为民患,佥潜设方 略,率众平之,有诏褒美,颁示州郡。除武威将军、始兴內史,丁所生⺟忧,固辞 不拜。又除宁远将军、南康內史,属卢循作 ![]() 张充,字延符,吴郡人。⽗绪,齐特进、金紫光禄大夫,有名前代。充少时, 不持 ![]() 起家抚军行参军,迁太子舍人、尚书殿中郞、武陵王友。时尚书令王俭当朝用 事,武帝皆取决焉。武帝尝 ![]() ![]() 吴国男子张充致书于琅琊王君侯侍者:顷⽇路长,愁霖韬晦,凉暑未平,想无 亏摄。充幸以鱼钓之闲,镰采之暇,时复以卷轴自娱,逍遥前史。从横万古,动默 之路多端;纷纶百年,升降之途不一。故以圆行方止,器之异也;金刚⽔柔, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 若夫惊岩罩⽇,壮海逢天;竦石崩寻,分危落仞。桂兰绮靡,丛杂于山幽;松 柏森 ![]() 丈人岁路未強,学优而仕;道佐苍生,功横海望。⼊朝则协长倩之诚,出议则 抗仲子之节。可谓盛德维时,孤松独秀者也。素履未详,斯旅尚眇。茂陵之彦,望 冠盖而长怀;霸山之氓,伫⾐车而耸叹。得无惜乎?若鸿装撰御,鹤驾轩空,则岸 不辞枯,山被其润。奇禽异羽,或岩际而逢 ![]() 充昆西之百姓,岱表之一民。蚕而⾐,耕且食,不能事王侯,觅知己,造时人, 骋游说,蓬转于屠博之间,其 ![]() ![]() ![]() 关山夐隔,书罢莫因,傥遇樵者,妄尘执事。 俭言之武帝,免充官,废处久之。后为司徒谘议参军,与琅琊王思远、同郡陆 慧晓等,并为司徒竟陵王宾客。⼊为中书侍郞,寻转给事⻩门侍郞。明帝作相,以 充为镇军长史。出为义兴太守,为政清静,民吏便之。寻以⺟忧去职,服阕,除太 子中庶子,迁侍中。义师近次,东昏召百官⼊宮省,朝士虑祸,或往来酣宴,充独 居侍中省,不出阁。城內既害东昏,百官集西钟下,召充不至。 ⾼祖霸府开,以充为大司马谘议参军,迁梁王国郞中令、祠部尚书、领屯骑校 尉,转冠军将军、司徒左长史。天监初,除大常卿。寻迁吏部尚书,居选称为平允。 俄为散骑常侍、云骑将军。寻除晋陵太守,秩中二千石。征拜散骑常侍、国子祭酒。 充长于义理,登堂讲说,皇太子以下皆至。时王侯多在学,执经以拜,充朝服而立, 不敢当也。转左卫将军,祭酒如故。⼊为尚书仆 ![]() 柳恽,字文畅,河东解人也。少有志行,好学,善尺牍。与陈郡谢[A232]邻居, [A232]深所友爱。初,宋世有嵇元荣、羊盖,并善弹琴,云传戴安道之法,恽幼从 之学,特穷其妙。齐竟陵王闻而引之,以为法曹行参军,雅被赏狎。王尝置酒后园, 有晋相谢安鸣琴在侧,以授恽,恽弹为雅弄。子良曰:“卿巧越嵇心,妙臻羊体, 良质美手,信在今辰。岂止当世称奇,⾜可追踪古烈。”累迁太子洗马,⽗忧去官。 服阕,试守鄱 ![]() ⾼祖至京邑,恽候谒石头,以为冠军将军、征东府司马。时东昏未平,士犹苦 战,恽上笺陈便宜,请城平之⽇,先收图籍,及遵汉祖宽大爱民之义,⾼祖从之。 会萧颖胄薨于江陵,使恽西上 ![]() ![]() 恽立行贞素,以贵公子早有令名,少工篇什。始为诗曰:“亭皋本叶下,陇首 秋云飞。”琅琊王元长见而嗟赏,因书斋壁。至是预曲宴,必被诏赋诗。尝奉和⾼ 祖《登景 ![]() ![]() 恽善奕棋,帝每敕侍坐,仍令定棋谱,第其优劣。二年,出为吴兴太守。六年。 征为散骑常侍,迁左民尚书。八年,除持节、都督广、 ![]() 恽既善琴,尝以今声转弃古法,乃著《清调论》,具有条流。 少子偃,字彦游。年十二引见。诏问读何书,对曰《尚书》。又曰:“有何美 句?”对曰:“德惟善政,政在养民。”众咸异之。诏尚长城公主,拜驸马都尉, 都亭侯,太子舍人,洗马,庐陵、鄱 ![]() 蔡撙,字景节,济 ![]() 天监九年,宣城郡吏吴承伯挟祅道聚众攻宣城,杀太守硃僧勇。因转屠旁县, 逾山寇吴兴,所过皆残破,众有二万,奄袭郡城。东道不习兵⾰,吏民恇扰奔散, 并请撙避之。撙坚守不动,募勇敢固郡。承伯尽锐攻撙,撙命众出拒,战于门,应 手摧破,临阵斩承伯,余 ![]() 子彦熙,历官中书郞,宣城內史。 江蒨,字彦标,济 ![]() 蒨幼聪警,读书过目便能讽诵。选为国子生,通《尚书》,举⾼第。起家秘书 郞,累迁司徒东阁祭酒、庐陵王主簿。居⽗忧以孝闻,庐于墓侧,明帝敕遣齐仗二 十人防墓所。服阕,除太子洗马,累迁司徒左南属,太子中舍人,秘书丞。出为建 安內史,视事期月,义师下次江州,遣宁朔将军刘諓之为郡,蒨帅吏民据郡拒之。 及建康城平,蒨坐噤锢。俄被原,起为后军临川王外兵参军。累迁临川王友,中书 侍郞,太子家令,⻩门侍郞,领南兗州大中正。迁太子中庶子,中正如故。转中权 始兴王长史。出为伏波将军、晋安內史。在政清约,务在宽惠,吏民便之。诏征为 宁朔将军、南康王长史,行府、州、国事。顷之,迁太尉临川王长史,转尚书吏部 郞,右将军。 蒨方雅有风格。仆 ![]() 初,王泰出阁,⾼祖谓勉云:“江蒨资历,应居选部。”勉对曰:“蒨有眼患, 又不悉人物。”⾼祖乃止。迁光禄大夫。大通元年,卒,时年五十三。诏赠本官。 谥肃子。 蒨好学,尤悉朝仪故事,撰《江左遗典》三十卷,未就,卒。文集十五卷。 子紑、经,在《孝行传》。 史臣曰:王氏自姬姓已降,及乎秦汉,继有英哲。洎东晋王茂弘经纶江左,时 人方之管仲。其后蝉冕 ![]() ![]() 译文 王瞻字思范,琅琊临沂人,是宋朝太保王弘的堂孙。祖⽗王柳,担任光禄大夫、东亭侯。⽗亲王猷,担任廷尉卿。王瞻几岁时,曾拜师读书,当时有艺人经过门,同学都出去观看,惟独王瞻不看,如起初一样温习诵读。伯⽗尚书仆 ![]() 王瞻年幼时轻浮刻薄,喜好放纵游玩,为乡里所憎恶。等到成人,便強自克制而有读书人的 ![]() ![]() 出仕为著作佐郞,屡经升迁为太子舍人、太尉主簿、太子洗马。不久,外出任鄱 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 直狙的藩王府邸设立,任命王瞻为大司马相国谘议参军,兼录事参军。梁朝台阁建立,王瞻任侍中,调任左民尚书,不久改任吏部尚书。王堕 ![]() ![]() 王尽字鲢,型墨堕亚人。祖⽗昙直,是塞左光禄大夫、豫宁文侯;⽗亲遭卢,是查司空、简穆公,都有大名声。 王尽九岁时,为生⺟服丧,面容哀伤⾝体消瘦,为同服的兄弟姐妹所惊异。成人后,被挑选娶宋孝武帝的女儿安固公主,任命为驸马都尉、秘书郞。屡经升迁任太尉行参军,太子舍人,武医王文学。龃担任司徒,延聘王志为主簿。褚赵对灯卢说:“朝廷的恩典,本来特殊,可值得荣耀,就委屈贤公子了。”王志屡经升迁任镇北童堕王功曹史、窒壁、直郡二王友。⼊京任中书侍郞。不久授任宣越內史,清廉谨慎有恩德。郡中民众张坦、昱庆争夺田地,多年不能判决。王尽到任后,⽗老就互相对他们说:“王府君施行德政,我们乡里却有这样的争夺。”张倪、吴庆于是一道前往请求治罪,所争讼的田地就成为荒地。征召王尽任命为⻩门侍郞,不久调任吏部侍郞。外出任宁朔将军、塞坠太守。郡中监狱有重大罪犯十多人,在冬至那一天都放他们回家,过了节⽇返回,仅一人延误时间,监狱员官报告这件事。王尽说:“这自然是太守的责任,主管员官不要担忧。”第二天早晨,那人果然自己前往监狱,称说是因 ![]() 起义军队到达,城內人杀了东昏侯,百官署名送上东昏侯的首级。王志听说后而叹息说:“帽子虽然破,难道可戴在脚上吗?”于是取用庭院中的树叶 ![]() ![]() 天监元年,以本来官职兼任前军将军。这年,调任冠军将军、丹 ![]() ![]() 王志擅长草书隶书,当时作为楷模。齐朝游击将军徐希秀也号称能书写,常称王志为“书圣” 王志的家庭世代居住在建康噤中里马蕃巷,从⽗亲僧虔以来,家风多宽容,王志尤为淳朴厚道。在所历任的职位上,从不以罪遇弹劾别人。门下宾客曾经偷盗王志车辆上的帷幔出卖,王志知道后也不追究,对待那人如当时一样。宾客到他家游玩,他专门掩饰别人的过失而称赞他们的善处。兄弟子侄都笃厚诚实谦虚和顺,当时人称马蕃各位王姓家族有长者风范。普通四年,王志改葬,⾼祖丰厚地赠送赏赐,追加谧号为安。王志有五个儿子,叫王缉、王休、王锤、王 ![]() 王些字茎远,王困堕巫人。曾祖⽗敬丛,在塞曲时有大名声,官位至左光禄大夫、开府仪同三司。祖⽗瓒之,官位至金紫光禄大夫。⽗亲秀之,官位至吴兴太守。 王些年轻时风度优美,举止适宜。出仕为着作佐郞,不就任,屡经升迁为中军庐陵王法曹行参军,太子舍人,邵陵王文学,太傅主簿。府主变竟陵王王垦对他十分赏识厚待。升为司徒主簿,因⽗亲去世离职。服丧期満,授任太子洗马,建安王友。外出任宁远将军、桂 ![]() ![]() ⽟监初年,回京授任中书侍郞。⾼祖十分喜爱他的风度,和速登人趔堑一同受到赏识擢升。不久调任吏部,在位不称职,改任征虏安成王长史,又担任太子中庶子、游击将军。外出任宣城太守,行政清廉平和,官吏民众定安。任职三年,征召⼊京任命为侍中,调任度支尚书。又以本来官职兼任起部尚书,监督修建太极殿。事情结束,外出任征远将军、平西长史、南郡太守。不久担任智武将军、镇西长史、蜀郡太守。回京担任左民尚书,兼步兵校尉。调任吏部尚书,在选拔官吏的职位上很受称赞。 型藌 ![]() ![]() 儿子王签。王羞为国子生学员,娶始兴王的女儿繁昌县主,因不聪明,为生学们所嗤笑,于是离婚。王些向盘罢工道歉,王说:“这本是皇上的意思,我极不愿意这样。”王峻说:“臣下的太祖是谢仁塑的外孙,也不凭藉殿下的婚姻来确立门户。” 王陈字思晦,琅琊临沂人。⽗亲王俭,是齐朝太尉、南昌文宪公。 王陈几岁时,便风度出众,有成人的器量。当时文宪公做宰相,宾客満门,见到王陈后互相说:“三公的才华名望,再现于此了。”成人后,被挑选娶淮南长公主,任命为驸马都尉,授任员外散骑侍郞,没就任,改授晋安王文学,调任庐医王友、秘书丞。旦眯下韶访求优异人才,盘圭王遥光上奏表推荐王陈和东海人王僧孺说:“臣下听说访求贤人一时辛劳,但可垂⾐拱手而治永久安逸,比之于疏通土壤,又类似于疏导河流。陛下道德潜蔵于头脑中,信义展示在符命中,山⾕中已空无能人, ![]() 产祖的藩王府邸设立,延聘王味为户曹掾属,升为司徒左长史。天监元年,授任太子中庶子,兼骁骑将军,⼊宮任侍中。外出任宁朔将军、中军长史。又担任侍中,兼 ![]() ![]() ![]() ![]() ⽟剀字怀整,幼年聪明机警有见识器量,隐士坦凰看见后而认为他奇特。十三岁时,王陈去世而他哀伤消瘦,到了家人莫识的地步。十六岁,被在塞垄屘召见,对答慡朗透彻。皇帝目送他出去良久,回头对朱异说:“可以说是宰相之家有宰相了。”增补为国子生,试考为上等,授任秘书郞,调任太子舍人、秘书丞。改任宣城王文学、友、太子中庶子,掌管记录。不久升为侍中,任命后⼊宮叩见,直担舒缓地询问包壹堕说:“褚彦回多少岁做宰相?”茎堕回答说:“刚遇三十岁。”皇帝说:“现在的王训,不差于彦回。” 容貌美观有风度,善于进退,文章写得好,是后辈中的领头人。在太子宮中特别受恩遇礼敬。因病在侍中任上去世,这年二十六岁。追赠本⾝官职。谧号为温子。 ⽟台字住 ![]() 王台年幼时聪明有悟 ![]() ![]() ⾼祖的藩王府邸建立,任命王泰为骠骑功曹史。天监元年,调任秘书丞。齐永元末年,后宮起火,蔓延烧毁宮中蔵书,图书差不多全部散失杂 ![]() 起初王台没有儿子,过继哥哥的儿子王祁,很久以后生下儿子王廓。 ![]() 型殳十四岁失去⽗⺟,出仕为车骑主簿。外出任宁远将军、童瞳內史。尽塞被杀,亲戚朋友没有敢去看的,王俭独自前往致以哀悼,因此而闻名。调任太子中舍人,太尉掾属。外出任置塞內史。屡经升迁任中书侍郞,改任大司农。 王份的哥哥王奂在雍州被杀,王奂的儿子王肃逃奔到魏国,王份自我囚噤请求治罪,齐世祖知道他依附的诚心,开导他而放他回去。正逢王肃接连带领魏军国队前来犯侵边境,曾利用王份陪伴的机会,从容地问王份说:“近来有北方的消息吗?”王份严肃地回答说:“王肃既然近忘家族,哪裹还速远记得有臣下逭个人。”皇帝也因此而信任王份。不久授任宁朔将军、零陵內史。征⼊任⻩门侍郞,因⽗亲在这个职位上去世,坚决推辞不就任,调任秘书监。 天监初年,授任散骑常侍、领步兵校尉、兼起部尚书。⾼祖曾在宴席上询问群臣说:“我是有为呢还是无为呢?”王份回答说:“陛下顺应万物是有为,体会最⾼境界是无为。”⾼祖称赞回答得好。外出任宣城太守,改任吴郡太守,调任宁朔将军、北中郞豫章王长史、兰陵太守,代理空徐府州事务。调任太常卿、太子右率、散骑常侍,在束宮侍奉,授任金紫光禄大夫。又担任智武将军、南康王长史,品级为中二千石。再⼊京任散骑常侍、金紫光禄大夫、南徐州大中正,赐给亲信二十人。升为尚书左仆 ![]() 当时修建南北二郊祭坛,王份以本⾝职位兼任大匠卿,调任散骑常侍、右光禄大夫,加授亲信共为四十人。升为侍中、特进、左光禄大夫,又以本⾝职位兼丹 ![]() 长子王壁,字耋堕,被推举为直涂业秀才,出仕为征虏建塞王法曹参军,司徒束合祭酒,尘里王文学。娶义兴公主,被任命为驸马都尉。屡经升迁为中书侍郞,卫军谢脑长史,员外散骑常侍。外出任明威将军、塞盐太守,征⼊任司徒左长史。 王锡字公嘏,是王琳的第二个儿子。年幼机警有悟 ![]() ![]() ![]() 普通初年,魏国开始联络求和,派刘善明前来通问修好,⾼祖下令派中书舍人朱异接待他,参与宴会的都是归附的北方人。善明仗恃自己的才气,饮酒尽兴后对朱异说:“南方家国中如中书舍人您这样雄辩有学问的有几个人?”朱异回答说:“我之所以得以接待宾客,是履行职责。二国和平 ![]() 改任中书郞,调任给事⻩门侍郞、尚书吏部郞中,这年二十四岁。王锡对亲友说:“我因是外戚,受到当今皇上的知遇,蒙受爵位,这本不是我的志向;加上近来体弱多病,各种事务难以承受,怎么能舍弃爱好而曲从所不能的事呢?”于是推称患病不就任。便遣回差役,谢绝宾客,掩门深思,房內寂寥。中大通六年正月,去世,这年三十六岁。追赠侍中,赐给棺材,礼服一套,⾐服一套。追赠谧号为贞子。有儿子王泛、王堡。 王余字公会,是王锡的第五个弟弟。八岁遇⽗亲去世,哀伤消瘦超过礼仪。服丧期満,征召补为国子生,祭酒袁昂称赞他通达事理。试考列在上等,授任长兼秘书郞中,历任尚书殿中郞,太子中舍人,和吴郡人陆襄轮流掌管束宮文牍。外出任建安太守。山民首领方善、谢稀聚集部众依仗险要,屡次劫略成为民众的祸患,王仑暗中设下计谋,率领军队平定他们,韶令对王愈加以褒扬,颁布到州郡。授任武威将军、始兴內史,遭生⺟去世,坚决推辞不就任。又授任宁远将军、南康內史,遇循墟作 ![]() 退立字亘蜡,昱邓人。⽗亲张钟,是蛮塑特进、金紫光禄大夫,闻名于前朝。张充年轻时,不秉持 ![]() ![]() 出仕为抚军行参军,调任太子舍人、尚书殿中郞、武陵王友。当时尚书令王俭当权理事,武帝所有事都取决于他的意见。武帝曾经想委任张充的⽗亲张绪为尚书仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⾼大的山岩罩住太 ![]() ![]() ![]() ![]() 大丈夫您年岁不大,学业优异而为官;道义佐助百姓,功勋陈列如隔海相望。⼊朝则协和长倩的忠诚,出廷议论便具备仲子的节 ![]() ![]() 我是昆山西面的百姓,岱山外的一介平民。养蚕而穿⾐,耕种而进食,不能够侍奉王侯,寻找知己,造访当代员官,奔驰游说,蓬头来往于屠夫赌徒之间, ![]() ![]() ![]() 关口山路阻隔,写完无法送上,倘若遇上打柴的人,冀盼送呈管事的人。 王俭报告给堕,免除垂直的官职,废黜了很长时间。后来担任司徒谘议参军,和琅琊人王墨逗、同郡人陆慧晓等,都是司徒直堕王的宾客。⼊京担任中书侍郞,不久改任给事⻩门侍郞。 明帝做宰相,任命张充为镇军长史。外出任羞璺太守,行政清明而奉行无为而治,民众官吏感到便利。不久因⺟亲去世离职,服丧期満,授任太子中庶子,升侍中。 起义军队停驻在京城附近时,束昏侯召集百官进⼊宮省,朝廷员官担心祸患,有的来往酣饮 ![]() 直担的藩王府邸建立,任命张充为大司马谘议参军,调任延国郞中令、祠部尚书、兼屯骑校尉,改任冠军将军、司徒左长史。天监初年,授任太常卿。不久调任吏部尚书,处于选拔官吏的部门有公平的称誉。不久担任散骑常侍、云骑将军。继而授任置堕太守,品级为中二千石。征⼊任散骑常侍、国子祭酒。张充擅长义理,登堂讲授,皇太子以下都到来。当时王侯多在学校中,手执经书叩拜,张充穿着公服而站立,不敢接受。改任左卫将军,祭酒照旧。召⼊任尚书仆 ![]() ![]() 踅屿字主蝗,是鲤逊人。年轻时有志向节 ![]() 当初,塞世有嵇元荣、圭盖,都善于弹琴,说是传承戴安道的师法,堑嘘自幼跟他们学,极尽弹奏的妙趣。蛮竟陵王听说后召唤他,任用为法曹行参军,堑屿很受赏识亲近。竟陵王曾在后园设酒席,有置朝宰相谢圭弹过的琴在旁边,授予柳惮,柳惮弹出雅致的曲调。子良说:“你的精巧超越嵇元荣的心,玄妙达到羊盖的法式,优良的质地美妙的手法,的确都出现在今天。岂祇是当代可称奇异,⾜以能追踪古代名人。”屡经升迁任太子洗马,因⽗亲去世离职。服丧期満,试任鄱 ![]() ⾼祖到达京城,柳惮到石头城 ![]() ![]() ![]() 柳惮做人品行贞洁朴素,在贵公之子中很早有好名声,年轻时工于诗赋。开始写诗说:“河流湖沼木叶下,陇山之首秋云飞。”琅琊人王元长见到后嗟叹赞赏,因之书写在书房墙壁上。到现在参与乐曲宴会,柳惮必受诏赋诗。曾经奉命和⾼祖《登景 ![]() ![]() 柳惮善于下棋,皇帝经常下令他陪伴,又命他确定棋谱,评定⾼下。二年,外出任吴兴太守。六年,征⼊任散骑常侍,调任左民尚书。八年,授任持节、都督广 ![]() 堑惶已然善于弹琴,曾经用当时声调转而抛弃古代法式,于是写作《清调论》,列有条例。 小儿子柳偃,字彦游。十二岁时被召见。皇帝问他读什么书,他回答说是《尚书》。又问他说:“有什么好句子?”他回答说:“德行衹为美好的政治,政治在于养育民众。”众人都对他感到惊异。诏令他娶长城公主,任命他为驸马都尉,都亭侯,太子舍人,洗马,庐陵、鄱 ![]() 蔡撙字景节,济 ![]() 蔡撙年轻时正直儒雅谦退冷静,和哥哥蔡寅都闻名。被挑选补为国子生,试考在上等,担任司徒法曹行参军。齐左卫将军王俭严格挑选府中僚属,委任蔡撙为主簿。屡经升迁任建安王文学,司徒主簿、左西属。明帝担任镇军将军时,延聘为从事中郞,调任中书侍郞,中军长史,给事⻩门侍郞。遇⺟亲去世,在墓旁搭棚子居住守丧。齐末祸难多,服丧期満,便住在墓地。授任太子中庶子,太尉长史,都不就任。梁朝台阁建立,蔡撙担任侍中,调任临海太守,因公事获罪贬降为太子中庶子。又担任侍中,吴兴太守。 ⽟监九年,宣城郡吏员吴承伯倚仗妖道聚集徒众攻打宣城,杀死太守朱僧勇,随之转而屠减周围的县,越山犯侵吴兴,所经过之处都毁灭破坏,军队有二万人,偷袭郡城。东方的人不 ![]() ![]() ![]() ![]() 儿子彦熙,历任中书郞,宣城內史。 江蓓字彦标,济 ![]() 江蓓幼年聪明机警,读书看过一遍就能背诵。被挑选为国子生,通晓《尚书》,试考在上等。出仕为秘书郞,屡经升迁为司徒东合祭酒、庐陵王主簿。为⽗亲服丧以孝道闻名,在墓旁搭棚子居住,明帝下令派遣武士二十人守护墓地。服丧期満,授任太子洗马,屡经升迁任司徒左西属.,太子中舍人,秘书丞。外出任建安內史,任职一年,起义军队束下停驻江州,派遣宁朔将军刘残之为郡守,江蓓率领官吏民众占据郡城抗拒他。等到建康城平定,江蓓获罪不得为官,不久被宽恕,起用为后军临川王外兵参军。屡经升迁为临川王友,中书侍郞,太子家令,⻩门侍郞,兼南兖州大中正。调任太子中庶子,中正照旧。改任中权始兴王长史。外出任伏波将军、晋安內史。在任清廉节俭,专意宽大施惠,使下属官吏、民众感到便利。韶令征召为宁朔将军、南康王长史,代理府、州、封国事务。不久,调任太尉临川王长史,改任尚书吏部郞,右将军。 江蓓正直儒雅有风骨。仆 ![]() ![]() 起初,王泰出台阁,⾼祖对徐勉说:“江蓓的资历⾼,应该处于选拔官吏的部门。”徐勉回答说:“赵有眼病,又不 ![]() 江蓓爱好学习,尤为 ![]() 儿子,编写在《孝行传》。 史臣曰:王氏自从周朝以后,直到秦、漠,接连有杰出人物。到束晋时王茂弘治理江左,当时人把他比作笪仲。其后貂蝉冠冕 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 梁书 下一章 ( → ) |
姚思廉的最新历史小说《梁书》由网友提供上传最新章节,逆流中文网只提供梁书的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新梁书的最新章节,用心做最好的全本小说网站。 |